標籤

工程 (5) 天文 (28) 古蹟 (171) 台中市 (76) 台北市 (111) 台東縣 (52) 台南市 (40) 台鐵 (868) 台灣高鐵 (100) 民航機 (75) 生物 (27) 交通 (106) 地理 (10) 考古 (12) 其他軌道車輛 (1) 宜蘭縣 (32) 怪聞 (5) 玩具 (1) 花蓮縣 (69) 金門縣 (1) 阿里山森林鐵路 (61) 南投縣 (35) 屏東縣 (59) 科技 (10) 苗栗縣 (60) 軍事 (126) 旅遊 (14) 桃園市 (81) 氣象 (1) 航空 (23) 高雄市 (70) 基隆市 (67) 捷運 (53) 雲林縣 (41) 新北市 (91) 新竹市 (46) 新竹縣 (48) 嘉義市 (34) 嘉義縣 (59) 彰化縣 (55) 澎湖縣 (4) 歷史上的今天 (2) 燈塔 (8) 糖鐵 (10) 羅東森林鐵道 (11) 鹽鐵 (3)

2012年5月22日 星期二

兼顧歷史 車站新舊名並列|社會新聞|中時電子報

兼顧歷史 車站新舊名並列|社會新聞|中時電子報: "台灣因歷史因素影響,相同地點往往有數個不同地名,部分車站地名因此出現雙包案。新北市捷運府中站、台鐵侯硐站都鬧雙包,目前捷運局與台鐵均採加註方式並列新舊地名;部分民代認為,板橋應配合升格改名「新北市站」,捷運新莊線迴龍站則改為樂生站。 新北市炒得最熱的車站更名案,首推捷運府中站該不該改為林家花園站?但隨著府中商圈知名度逐漸擴增,加上林家花園距捷運站距離稍遠,交通局表示,目前使用加註方式應不會改變,府中、林家花園的改名爭議,可以到此為止了。  同樣的情形也發生在台鐵的侯硐站,侯硐在大正九(一九二○)年開站時的名稱是「猴硐」,沿用四十二年後,才在民國五十一年改為「侯硐」。  近年來在地方人士爭取下,不僅站內台語站名廣播依古名「猴洞仔」發音,台鐵也順應民意,以加註方式,將「侯硐」與「猴硐」兩個地名並列。  日前有部分民代對新莊捷運「迴龍」站名有「異」見,認為應尊重當地特殊歷史背景,將站名改為「樂生」站,經過交通局解釋,民代才發現「迴龍」站是當初新莊市公所評估決定的站名,不再堅持更名。  另隨著台北縣改制為新北市,也有部分民代醞釀希望將「板橋」站改為「新北市」站,但交通局長趙紹廉指出,板橋與新北市並不能畫上等號,且歷史意義也不同,沒有更名為新北站的必要。  在歷史因素影響下,除了中文地名鬧雙包,英文地名也有。  台北捷運將淡水英譯由「Tamsui」改為「Danshui」,二套版本造成外國人士困惑,去年五月新北市政府函報教育部及內政部,六月獲內政部核定以「Tamsui」做為唯一官方英譯名稱,成為全台恢復歷史慣用譯名的鄉鎮市區級地名首例。  在中央的背書下,台北捷運也未堅持己見,不使用「加註」方式並列,而是將淡水英譯單獨改為「Tamsui」,解決淡水的英譯問題。"

'via Blog this'

沒有留言:

張貼留言